音楽やDTM、動画やWEBサイトお役立ち情報を中心にお届けしたいと思っております。

【歌詞和訳、解説】Bitch – The Rolling Stones |ビッチ – ローリング・ストーンズ

2020/05/09
 
この記事を書いている人 - WRITER -

ローリングストーンズにBitchという曲があります。リリース時は女性差別などで放送禁止になったりしたそうです。

果たして言うほど問題でしょうか?黒人音楽にはマイメンといった親しみを込めた俗称が存在します。

人類の歴史の中で女性は時に神格化され、または道具にされ、差別されてきました。

モラルに反したからと言って悪と言えるでしょうか?

ストーンズファンなら理解できますが、そうした踏み絵的な意味合いで親しまれている曲です。

ビッチ
– ローリング・ストーンズ

とても疲れちまった
理解できない
2週間ぶりの睡眠さ

とても疲れちまった
Ow! 取り乱しちまってる
この1週間
何にも触れずに過ごしたのさ

酔っちまったみたいだ
ヤクが回って、ほわほわしている
丸一晩
飲まずに過ごしたのさ

腹が減っちまった
理由なんて分からない
馬肉のミートパイを
食っただけなんだ

イェ、お前が
俺の名を呼ぶと
俺はパブロフの犬みたいに
よだれを垂らすんだ
イェ、お前に寝転ばされると
心臓が
でかいバスドラムよりも
大きく脈打つんだ、そうさ

Yeah,
ガキと混ぜちまえよ
固めるんだよ
それが愛なのさ
そりゃメス犬だろ
ガキが、混ぜちまえ
固めるんだ
だがそれが愛なんだ
メス犬だろうが、そうさ

時々俺はセクシーで
ヤル気ムンムンで
一晩中馬小屋で
バタバタやるのさ

時々俺は恥ずかしがりやさ
努力が必要なのさ
吼えもしないし
噛み付きもしない
いいだろ

イェ、お前が
俺の名を呼ぶと
俺はパブロフの犬みたいに
よだれを垂らすんだ

イェ、お前に寝転ばされると
心臓が
でかいバスドラムよりも
大きく脈打つんだ、
そうさ

ヘイ、言ってやるよ
ああ、今はマシな気分だ
そうこなくっちゃ…
ああ、今はマシな気分だ
Hey hey hey
Hey hey yeah…Bitch

– The Rolling Stones

Feeling so tired,
can’t understand it
Just had a fortnight’s sleep

I’m feeling so tired,
Ow! so distracted
Ain’t touched a thing
all week

I’m feeling drunk,
juiced up and sloppy
Ain’t touched
a drink all night

I’m feeling hungry,
can’t see the reason
Just ate
horse meat pie

Yeah when you
call my name
I salivate like
a Pavlov dog
Yeah when you lay me out
My heart is
beating louder than
a big bass drum, alright

Yeah,
you got to mix it child
You got to fix it
must be love
It’s a bitch
You got to mix it child
You got to fix it
but love
It’s a bitch, alright

Sometimes I’m sexy,
move like a stud
Kicking the stall
all night

Sometimes I’m so shy,
got to be worked on
Don’t have no
bark or bite
alright

Yeah when you
call my name
I salivate like
a Pavlov dog

Yeah when you lay me out
My heart is
bumpin’ louder than
a big bass drum,
alright

I said hey,
yeah I feel alright now
Got to be a…
Hey, I feel alright now
Hey hey hey
Hey hey yeah…

この記事を書いている人 - WRITER -

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Copyright© 売るべきものはこれだ!! , 2020 All Rights Reserved.