特集

日本と英語でバズる、の意味が違う?

日本と英語でバズる、の意味が違う?

はい、「バズる」という言葉は日本語と英語で少し意味合いが異なります。日本語で「バズる」とは、特にインターネットやSNS上で何かが話題になったり、多くの人々に急速に広がったりすることを意味します。例えば、あるツイートや動画が急に多くの反応を集めることを指します。

一方、英語の "buzz" は、何かが注目を集めている状態や興奮を引き起こしている状況を指しますが、日本語の「バズる」ほど瞬間的な爆発的な人気を意味するわけではありません。英語の "buzz" はより広範囲にわたり、長期間に渡って人々の間で話題になっているものを指すことが多いです。

-特集